standards = d3.csvParse(`name,title
IEC 62656-1:2014, Standardized product ontology register and transfer by spreadsheets - Part 1: Logical structure for data parcels
ISO/TS 13584-35:2010, Systèmes d'automatisation industrielle et intégration — Bibliothèque de composants — Partie 35: Ressources de mise en application: Interface de tableur pour bibliothèque de composants
IEC 62656-1:2014, Standardized product ontology register and transfer by spreadsheets - Part 1: Logical structure for data parcels
ISO 22745-11,Industrial automation systems and integration — Open technical dictionaries and their application to master data — Part 11: Guidelines for the formulation of terminology,Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 6: Concept dictionary terminology reference model
ISO/TS 29002-6:2010,Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 6: Concept dictionary terminology reference model
ISO 704:2009, Terminology work — Principles and methods
ISO 10241-1:2011, Articles terminologiques dans les normes — Partie 1: Exigences générales et exemples de présentation
ISO 860:2007,Terminology work — Harmonization of concepts and terms
Terminology work — Harmonization of concepts and terms, Terminology work and terminology science — Vocabulary
ISO 1951:2007, Presentation/representation of entries in dictionaries — Requirements, recommendations and information
ISO 10241-1:2011, Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of presentation
ISO 10241-2:2012, Terminological entries in standards — Part 2: Adoption of standardized terminological entries
ISO 12199:2000, Alphabetical ordering of multilingual terminological and lexicographical data represented in the Latin alphabet
ISO 12615:2004,Bibliographic references and source identifiers for terminology work
ISO/DIS 12620-1, Management of terminology resources — Data categories — Part 1: Specifications
ISO/DIS 12620-2, Management of terminology resources — Data categories — Part 2: Repositories
ISO 13611:2014, Interpreting — Guidelines for community interpreting
ISO 15188:2001, Project management guidelines for terminology standardization
ISO 16642:2017,Computer applications in terminology — Terminological markup framework
ISO 17100:2015, Translation services — Requirements for translation services
ISO 17117-1:2018, Health informatics — Terminological resources — Part 1: Characteristics
ISO/DTS 17117-2, Health informatics — Terminological resources — Part 2: Implementation Capability (TIC)
ISO 22128:2008, Terminology products and services — Overview and guidance
ISO 22274:2013, Systems to manage terminology knowledge and content — Concept-related aspects for developing and internationalizing classification systems
ISO 23185:2009, Assessment and benchmarking of terminological resources — General concepts, principles and requirements
ISO 24156-1:2014, Graphic notations for concept modelling in terminology work and its relationship with UML — Part 1: Guidelines for using UML notation in terminology work
ISO 24611:2012, Language resource management — Morpho-syntactic annotation framework (MAF)
ISO/AWI 24611, Language resource management — Morphosyntactic annotation framework (MAF)
ISO 24612:2012, Language resource management — Linguistic annotation framework (LAF)
ISO 26162-1:2019, Management of terminology resources — Terminology databases — Part 1: Design
ISO 26162-2:2019, Management of terminology resources — Terminology databases — Part 2: Software
ISO/CD 26162-3, Management of terminology resources — Terminology databases — Part 3: Content
`)